登录 | 注册 | 付费 | 个人中心
您的位置:首页 > 英语新闻 > 正文

两名美国华裔拍照时被火车撞死

文章来源:chinadaily | 更新日期:2014-05-26
2 Chinese Americans killed by train when taking photos

Two Chinese Americans holding PhD degree were killed by a freight train when walking on tracks in southeastern Pennsylvania.
两位持有博士学位的美国华裔在宾夕法尼亚东南部的轨道上行走时被一列货运火车撞死。
[句子结构分析] 上面的句子中有两个语法点值得学习。holding PhD degree是现在分词,在这里作后置定语修饰Chinese Americans。另外,这个句子中when引导的状语从句采用了省列的句型。这个句型是“连词 + 现在分词”。这里的现在分词还可以是过去分词、介词短语,形容词等。

He Fenjin, 51, and Lin Zuojun, 45, were struck and killed by the Chicago-bound train while walking by an abandoned Valley Forge National Historical Park train station and taking photos, apparently unaware of the coming train, said a local policeman on Saturday.
星期六一名当地警察说,死者是51岁的何奋金和45岁的林左军,他们被一列开往芝加哥的列车撞击而死亡。当时两人正一个被废弃的国家历史公园火车站行走和拍照,显然没有意识到即将到来的火车。
[句子结构分析] 这条句子要注意 walking 和 taking 虽然隔得比较远,但它们是两个并列的现在分词。apparently unaware of the coming train是状语。这种以形容词开头作状语的情况在英语句子中并不少见。

Norfolk Southern spokesman Dave Pidgeon said he doesn't know how fast the westbound train was traveling when it struck the pedestrians, but said the track speed is 50 mph.
诺福克南方发言人戴夫皮金说,他不知道这趟西行列车撞上行人时的速度有多快,但轨道速度是每小时50英里。

Pidgeon said the train's two crew members weren't hurt.
皮金说火车的两名机组人员都没有受伤。

He, who is from Nanhai county of South China's Guangdong province, runs a bean curd plant in Philadelphia and the Beijing-born Lin works at a local pharmaceutical factory. Both were amateur photographers of a local photography association.

何奋金祖籍是广东南海,在宾夕法尼亚经营一家豆腐厂。林左军出生于北京,在当地一家制药厂工作。两人都是当地一个摄影协会的业余摄影师。

上一篇: 法国购买2000辆火车因太宽无法进站显尴尬
下一篇: 维族学生卖切糕获利丰

联系我们 | 意见反馈 | 商务登录 | 商标声明 | 站点地图

版权所有:广州奥文信息科技有限公司 Copyright © 2011 All Rights Reserved.
粤ICP备11095722号    增值电信业务经营许可证: 粤B2-20120156 许可证