登录 | 注册 | 付费 | 个人中心
您现在的位置:首页 > paraphrase 软件 > paraphrase 方法和技巧 > 正文

paraphrase 同义词的替换与选择

文章来源:句解霸 | 更新日期:2019-10-20

英文释义(paraphrase) 除了可以通过变换句式进行表达之外,通过用同义词来替换原句子中词语的方法无疑也是快速降低重复率的重要手段。但是,同义词替换有很多需要注意的地方,不然的话可能导致释义的偏差甚至错误。

1. 要分清不及物动词与及物动词。
英文的动词分为及物动词和不及物动词。当原文中的动词是用作及物动词时,直接替换的动词也必顺是及物动词。同理,当原文中的动词是不及物动词时,直接替换的动词也必须是不及物动词。(注意我们这里说的“直接替换”是指不变换句式的情况下的替换。一些作者通过变换句式而把及物动词变成不及物动词也是有可能行得通的。但这不是我们此处要讨论的。)

不同动词的中文翻译可能相同,但它们有可能只能用作及物动词或者只能用作不及物动词。如果不加辨别就进行替换,则会造成错误。例如,Interest in the sport is decreasing. (人们对此项运动的兴趣已逐渐下降。)此句中的 decrease 就不能用 reduce 替换。因为虽然decrease和reduce 都有“减少”的意思,但这个句子中decrease 是不及物动词,而reduce 只能用作及物动词。

注意动词词组或短语也是有分及物与不及物的,例如go out (外出)后就不能跟宾语,这相当于不及物动词,而write down (写下)后边就可以跟宾语,相当于及物动词。

2. 要考虑到动词后使用的句型。
英语动词后可以有很多不同的动词句型。如有的动词为双宾动词;有的动词后跟不定式;有的动词后跟宾语从句;有的动词后会加宾语再加宾语补足语等等。这种情况下,进行直接替换时就需要考虑动词后的句型。比如,一条句子中,动词后是宾语加补语的结构,那么我们就应该选用能接这种结构的动词。同理,如果一个动词后是接双宾语,那么进行直接替换时我们就需要找一个后边也能接上双宾语的同义词。

例如:Please ensure that all the lights are switched off at night. (夜间请务必将所有的灯关掉。)这条句子中的 ensure 后跟的是一个宾语从句。那么用来直接替换的词也应能按上宾语从句,如make sure (that...)。又如:She is hoping to win the gold medal. 这条句子中hope后边跟的是不定式,那么用来直接替换的词也应该能跟不定式,如 expect (to),want (to) 等。

3. 同近义词在意思上或多或少存在差别。
一些词虽然中文翻译词义相同,但在英文中经常在隐含意义、程度、范围、情感色彩、褒贬程序、习惯搭配等方面存在差别,比如big, large, huge在用法上是有区别的。很多词在英文中有褒义与贬义之分。比如:slim 是褒义词而 skinny 则偏向于贬义。此外,一些同义词分属于美式英语与英式用语。比如尿布在英国为nappy 而在美国为diaper。如果您的英语论文是用英式英语书写,那么就不建议用美式同义词去替换英式词语。

4. 慎用反义词not + adj. 的方式。
有时候一个词可能很难找到合适的同义词,这时一些头脑灵活的作者可能会想到用反义词,然后前边加上not 的方式来替换。比如用 not visible 来替换 invisible。这种方法在一些情况下确实可行。但需要提醒的是,很多情况下使用 not 加反义词的方法有可能改变表达的意境和语气。比如 It is positive 和 It is not negative这两句的意境显然是不同的。

通过以上分析,我们可以看出 paraphrase 同义词的替换与选择确实有很多需要注意的地方,且存在很多雷区。英语论文作者切忌认为中文译义相同就可以随便替换。



上一篇: 如何parapharse
下一篇: 英语释义的步骤

联系我们 | 意见反馈 | 商务登录 | 商标声明 | 站点地图

版权所有:广州奥文信息科技有限公司 Copyright © 2011 All Rights Reserved.
粤ICP备11095722号    增值电信业务经营许可证: 粤B2-20120156 许可证